Page mise à jour le :
31/10/2017

Francais

English

La Pescarolo C60 Judd, Le Mans 2004

Pescarolo C60 Judd, Le Mans 2004

La Maquette : Marque Provence Miniatures Automobiles

The Kit : Provence Miniatures Automobiles


Après Rondeau, Descartes, Welter, Courage, Pescarolo reprend en 2004 le flambeau de la construction de prototypes "Le Mans", avec la C60 descendante modifiée de la Courage C60 apparue en 2000. Après avoir été motorisée par un V6 Peugeot, la Pescarolo est maintenant propulsée par un V10 Judd atmosphérique de 5L.
Avec des performances en nette hausse, les Pescarolo C60 seront les seules à pouvoir espérer contester l'hégémonie des Audi R8. Finalement la mieux placée sera 4eme et première "Non-Audi".

After Rondeau, Descartes, Welter, Courage, Pescarolo is the next one to be a "French Le Mans prototype maker", with its C60, derivated frome The Courage's C60 tub. Now powered by the unblown V10 of 5 liters (after having using a Peugeot turbocharged V6), the performances have increased a lot, making the Pescarolos the only cars able to be a threat for the Audis. At the chequered flag, the first Non Audi is the Pescarolo n°18, 4th overall.

Le kit Provence miniatures est fidèle au niveau des dimensions, mais plusieurs détails sont refaits. L'extracteur entre autres n'était pas assez fin et en partie faux, j'ai du le refaire en carte plastique.
Les dérives d'aileront sont fournies en Rhodoid, leur découpe est malaisée, et leur mise en place et leur alignement avec l'aileron est plutôt difficile.

Provence miniature kits is good regarding the shape and the overall dimensions, but many details have been modified. The extractor, was not good and replaced by one made with plastic card.
The rear wing side plates, made from Rhodoid are quite difficult to cut, and placing them correctly regarding the whole wing assembly is quite difficult.

Le kit est peint en blanc et vert fluo. Les autres motifs sont fournis sous forme de décalques. Leur mise en place n'est pas forcément facile vu la forme de la carrosserie. De l'assouplissant est nécessaire pour leur mise en place.
Les motifs bleus foncés étaient trop clairs, ils ont donc été repeints

The kit is painted in white and fluo green. All the other colors are provided in the decal sheet. Unfortunately the dark blue is too clear and I had to paint a darker blue on them.
Placing the decals is not so easy, due to the shape of the body. Using softerners is mandatory.

Les décalques à poser sont nombreux et il est necessaire d'être patient pour leur mise en place. Les logo "La Sarthe" sous les phares avant sont fournis blancs alors qu'ils devaient être bleus, ils ont du être repeints.

There are many decals to place, it is mandatory to keep your cool and be patient. The "La Sarthe" decals, under the front lights are supplied white, bute they were blue on the real car. I had to paint them with the good color once in place.

La Pescarolo étant une voiture ouverte, il faut detailler le poste de pilotage et le rendre réaliste.
Le harnais est fait avec plusieur lanieres de feuille de plomb, les palettes de changements de vitesses sont rajoutés sur le volant, ainsi que divers câbles et poignées

The Pescarolo is an open car so it's important to add details on the cockpit to have a more realistic one. I've added various cables, handles and the shifting pallets behind the steering wheel. The seat belts are made with some"lead stripes".

Les photos de ce site sont des clichés personnels et ne sont pas libres de droit

All the pictures of this site are personals ones and are not free of use